Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Новий день на ринку,
Інвестиції квапляться,
Золоті перспективи.

- Fin.Org.UA

Новини

00:00 - Накази Міністерства енергетики України
00:00 - Новини від Міністерства енергетики України
00:00 - Регуляторні акти Міністерства енергетики України
22:45 - З міркувань безпеки "WOG" закриває частину АЗС на ніч: у яких областях
22:28 - Установлено вимоги щодо управління ризиком третіх сторін для банків, надавачів платіжних послуг та страховиків
20:25 - Олексій Соболев представив у Верховній Раді оновлені підходи до бронювання військовозобов’язаних
20:00 - Новини 1 липня: Смілянський залишиться на посаді, росіяни знищують урожай України
19:50 - ОПЕК+ може знову наростити видобуток нафти попри падіння цін
19:20 - Найбільша приватна мережа АЗС Сибіру повністю припинила продаж бензину
18:50 - В "Укренерго" розповіли, чи будуть відключення світла 2 липня
18:30 - Танкери московія освоїли маршрут повз німецькі курорти – Bild
18:10 - США та Іран провели переговори про правила проходу суден через Ормуз
18:00 - Національний банк захищатиме в суді правомірність застосованого до ТОВ "ФК "КОНТРАКТОВИЙ ДІМ" штрафу за порушення у сфері фінмоніторингу
17:37 - Нові можливості для бізнесу: компаніям дозволять віддавати роботу на аутсорсинг
17:36 - У Європі авіакомпанії попередили про можливий зрив літнього сезону: яка причина
17:20 - Іран застеріг судна "непоправними наслідками" за обхід його маршрутів Ормузу
16:45 - Паливна криза: московія розпочала імпортувати бензин з Індії
16:31 - Банки перевірятимуть своїх контрагентів
16:30 - Емірати стали ближчими
16:30 - Нацбанк показав курс долара та євро на четвер 2 липня
16:10 - Тарас Висоцький: Україна та Марокко нарощують економічне партнерство – товарообіг сягнув 250 млн доларів
16:00 - У Мінрозвитку розповіли про нову вимогу до вантажоперевізників
15:30 - Курси валют, встановлені НБУ на 02.07.2026
15:27 - Дешеві кредити на відбудову підприємств: стартувала нова урядова програма
14:50 - Нафтогаз оголосив пропозицію про реструктуризацію євробондів
14:35 - Укрпошта стала офіційним партнером Etsy. Що це дасть українським продавцям?
14:30 - Парламент підтримав у першому читанні законопроєкт про європейські механізми кредитування населення та бізнесу
14:25 - Підготовка до зими: у КМДА розповіли, які заходи можуть бути виконані із запізненням
14:08 - Повідомлення про оприлюднення проєкту наказу Міністерства економіки, довкілля та сільського господарства України “Про затвердження Порядку формування документів, що стосуються здійснення заходу державного нагляду (контролю), у єдину справу”
14:03 - Проєкт наказу Міністерства економіки, довкілля та сільського господарства України “Про затвердження Порядку формування документів, що стосуються здійснення заходу державного нагляду (контролю), у єдину справу”


Більше новин