Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Збережіть монету в кишені, в кишені сорочки
Може, він стане більшим, ніж сьогоднішній
Не забувайте про складність світу грошей
Навчіться з ним жити, і він стане вашим другом

- Fin.Org.UA

Новини

07:35 - Фінансовий астрологічний прогноз на 18.03.2026
23:00 - Новини від Міністерства енергетики України
21:00 - 14 грантів на 51,5 млн грн: Мінекономіки погодило перші у 2026 році проєкти для садів і теплиць
21:00 - Новини 17 березня: нафтова криза триває
20:40 - Британію радо приймуть назад до єдиного ринку ЄС – міністр Франції
20:27 - Російські доходи від нафти у березні впадуть на 52% відносно минулого року – Reuters
19:43 - Група експертів з ЄС відвідає нафтопровід "Дружба" вже 18 березня
19:23 - Побоювання щодо обвалу американського фондового ринку слабшають
18:55 - В Україні розпочалася інформаційна кампанія для дітей та молоді Global Money Week 2026
18:45 - Нацбанк показав курс долара і євро на середу 18 березня
18:06 - Відключення світла 18 березня застосовуватимуть тільки щодо бізнесу
18:04 - Kernel втретє виграв суд у міноритарних акціонерів у Люксембурзі
17:56 - Повідомлення про оприлюднення проведення консультацій щодо проєкту розпорядження Кабінету Міністрів України «Про внесення змін до Національного плану з енергетики та клімату на період до 2030 року»
17:50 - Шрі-Ланка екстрено скуповує паливо через війну в Ірані
17:45 - Проєкт розпорядження Кабінету Міністрів України «Про внесення змін до Національного плану з енергетики та клімату на період до 2030 року»
17:33 - Департамент екологічної оцінки
17:24 - Наглядову раду "Нафтогазу" очолив канадець Найтінгейл
17:05 - "Нафтогаз" планує розробити одне з найбільших газових родовищ у Чорному морі – ЗМІ
17:00 - Зміна оплати праці суддів зруйнує баланс влад
16:57 - Сплата податків, зборів, інших платежів та єдиного внеску після зміни місцезнаходження платника
16:55 - В ЄДР внесений запис про припинення підприємницької діяльності ФОПа: зняття з обліку в контролюючому органі
16:53 - Сплатили за ліцензію, подайте Заяву про внесення чергового платежу
16:52 - Через "Дію" подали сто тисяч заяв на компенсацію "автоцивілки"
16:50 - Чи необхідно сплачувати суму заборгованості зі сплати єдиного внеску у разі наявності надміру сплачених сум єдиного внеску?
16:49 - Сплата транспортного податку – підтримка економічної стабільності регіонів
16:47 - Сервіс «єЧек» дозволяє покупцям отримувати цифровий фіскальний чек безпосередньо у мобільному застосунку свого банку
16:47 - Засідання Комісії
16:45 - Податковий розрахунок: граничний термін подання звіту самозайнятими особами за І квартал 2026 року
16:44 - Результати енергетичних переговорів України з партнерами: створять Стратегічний Резерв
16:41 - Застосування податкового комплаєнсу – сучасна система управління податковими ризиками


Більше новин