Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Closing bell rings loud
Stock market finishes strong
Another day done

- Fin.Org.UA

Новини

21:40 - Макроекономічний та монетарний огляд, квітень 2026 року
21:40 - Macroeconomic and Monetary Review, April 2026
21:00 - Новини 6 квітня: золото на мільйони працівника ТЦК, "податок на OLX" доопрацювали
20:42 - Китайці відкрили ринок борошна для України
20:25 - Трамп заявив, що "забрав би нафту Ірану", але американці хочуть додому
20:10 - Світоліна і Стаховський відкривають падел-клуб у Києві на Подолі
19:50 - Уряд спрощує отримання права керування сільгосптехнікою через дефіцит водіїв
19:35 - Associated Press скоротить 5% глобального штату журналістів
19:25 - Уряд спростив для водіїв категорій С і D доступ до роботи на сільгосптехніці
19:25 - В "Укренерго" розповіли, чи будуть відключення світла для населення 7 квітня
18:55 - Україна в березні встановила рекорд з експорту соняшникової олії
18:25 - Авіаудари зупинили роботу нафтохімічних заводів Ірану
18:10 - Депутати знову хочуть скасувати статус політично значущих осіб: додали норму в проєкт закону
18:00 - Українське борошно відкриває для себе Китай: узгоджені правила експорту
17:55 - Найбільший виробник СПГ московії заснував компанію з будівництва танкерів
17:45 - "Укрпошта" повідомила, як працюватиме в період Великодня
17:44 - Звіт про надходження запитів на публічну інформацію за березень 2026 р.
17:31 - Запрошуємо подавати роботи для участі у Форумі молодих дослідників 2026
17:25 - Нацбанк показав курс долара і євро на вівторок 7 квітня
17:00 - Більше ніж просто редизайн: як змінився портал послуг Держводагентства
16:55 - Березневий імпорт дизелю в Україну встановив рекорд
16:54 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ПП “ТРАНС-ЕКСПРЕС” (Київська обл., Бучанський р-н, Борщагівська т. г., с. Софіївська Борщагівка, вул. Мала Кільцева, 4-А)
16:51 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ПП «РУСЬ ІНВЕСТ» (Хмельницька обл., Хмельницький р-н, с-ще Богданівці, вул. Заводська, 3/1)
16:50 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ТОВ «ТРАЙГОН ФАРМІНГ ХАРКІВ» (Черкаська обл., Звенигородський р-н, с. Лип'янка, вул. Козацька, буд. 1-Т)
16:49 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ТОВ «Господарство Карвицьких» (Хмельницька обл., Шепетівський р-н, м.Полонне, вул. Супутника, 20)
16:44 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ПП «ЮНА-КР» (АЗК Дніпропетровська обл., м. Апостолове, вул. Елеваторна, 1а)
16:43 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ТОВ «АКВ Українське каолінове товариство» (Вінницька обл., Хмільницький р-н., смт. Глухівці, вул. Заводська, буд. 1)
16:42 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ФОП Макогон О.В. (Хмельницька обл., Кам’янець-Подільський р-н, село Маків, вул. Воздвиженська, буд. 71)
16:41 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ТОВ «СТАР-СВІТ» (м. Рівне, вул. Міцкевича, 11)
16:40 - Повідомлення про намір отримати дозвіл на викиди ТОВ «ВЕЛТЕКС МАHУФАКТУРІHГ» (Житомирська обл., м. Звягель, вул. Ярослава Остапчука, 5)


Більше новин