Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Inter-American
Development Bank
Building prosperity
For the Americas

- Fin.Org.UA

Новини

14:24 - Приватбанк списав активи, пов’язані з ексвласниками
14:15 - Держпідтримка в надзвичайній ситуації: Свириденко відзвітувала про виплати та кредити
14:10 - У Раді обіцяють знизити податок для орендодавців
14:05 - Global Overview of Regulatory Changes in Capital and Commodity Markets: February 2026
13:49 - Тижневий огляд регулювання ринків капіталу: 2–8 лютого 2026 р.
13:45 - Куба попередила міжнародні авіакомпанії про неможливість дозаправки через дефіцит палива
13:39 - Канал Пінчука підняв кошторис зйомок для Євробачення-2026
13:30 - VoLTE та VoWiFi генерують понад 40% загального голосового трафіку в мережі Київстар
13:30 - Генпрокурор: про тиск на тендерах пишуть у інтернеті, а офіційних звернень немає
13:00 - Армія має бути з теплом. Що потрібно змінити, щоб поставки не зривалися
12:55 - У січні Мінфін перерахував до місцевих бюджетів 17,8 мільярда гривень
12:50 - Атомна генерація України все ще частково розвантажена – Міненерго
12:30 - Штучний інтелект і авторське право
12:30 - ДБР викрило посадовця, який розкрадав оборонні кошти
12:25 - ЄС погрожує Meta за блокування ШІ-конкурентів у WhatsApp
12:25 - Нові метражі та цінові обмеження: що змінилось в програмі "єОселя" з 9 лютого
12:05 - Вимоги кредиторів "Комінвестбанку" майже повністю закриті – ФГВФО
12:00 - Підсумки дискусії членів Комітету з монетарної політики Національного банку щодо рівня облікової ставки 28 січня 2026 року
11:45 - В Україні попит на електромобілі впав на понад 20% за рік: найзатребуваніші моделі
11:39 - Наталію Бойко призначили виконувати обов’язки очільниці "Оператора ГТС"
11:10 - У Києві на добудову Шулявського мосту витратять 610 мільйонів гривень
11:03 - Яка нерухомість відноситься до об’єктів нежитлової нерухомості?
11:02 - Оформлені трудові відносини – це імідж соціально відповідальної компанії
11:01 - Офіс податкових консультантів: відповідаємо на питання, які цікавлять платників
11:00 - Основні напрями безбар’єрності
10:59 - Загальний фонд держбюджету від платників Дніпропетровщини у січні отримав понад 2,1 млрд грн ПДВ
10:57 - З 1 січня 2026 року стартувала Кампанія декларування доходів, отриманих у 2025 році!
10:56 - Важливий напрямок цифровізації держави – електронний кабінет
10:55 - Безбар’єрність – простір, у якому кожен має можливість жити, вчитися, працювати і самореалізовуватися
10:54 - Індія затримала іранські тіньові танкери, які знаходяться під санкціями США


Більше новин