Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Ризик, терпіння
Велика мудрість трейдера
Порядок збутку

- Fin.Org.UA

Новини

07:35 - Фінансовий астрологічний прогноз на 05.07.2026
18:00 - Після кризи Ормузу світ тепер боїться, що нафти буде забагато
17:00 - Біля Ормузу судна різко змінюють курс і переходять на маршрут Тегерана
16:00 - московія атакувала шахтоуправління ДТЕК: один працівник загинув, п'ятеро поранені
15:20 - Російський дрон влучив у дрезину "Укрзалізниці" на Харківщині
14:30 - Дрони атакували відділення "Нової пошти" в Запоріжжі, загинув водій
13:20 - Індія воює з фейковими сайтами, але налякала найбільшого продавця доменів
12:10 - Удар московія по АЗС забруднив київське озеро 350 тоннами нафтопродуктів
11:10 - московія атакувала газовидобувний об'єкт "Нафтогазу" на Полтавщині
10:00 - Безпілотники атакували порт у Ленінградській області московія
08:30 - Ліквідація наслідків ворожої атаки на Оболоні: Мінекономіки координує очищення Кирилівського озера від нафтопродуктів
07:35 - Фінансовий астрологічний прогноз на 04.07.2026
00:00 - Новини від Міністерства енергетики України
00:00 - Регуляторні акти Міністерства енергетики України
22:10 - Мінекономіки закликає громадян дотримуватися заходів безпеки поблизу озера Кирилівське 
20:25 - "Енергоатом" без торгів замовив оцінку корпоративного управління за 3,5 мільйона євро
20:05 - Новини 3 липня: атаки московія на українські АЗС, відключення світла
20:00 - московія атакувала АЗС на Полтавщині, є постраждалий
19:40 - Найбільший НПЗ "Лукойла" зупинився після атаки дронів
19:10 - В "Укренерго" розповіли, чи будуть відключення світла 4 липня
18:53 - Airbus отримав мільярд євро кредиту на нові розробки
18:40 - Нафта може подешевшати до $60 до кінця року – Citi
18:38 - Ukraine’s Government Borrows Equivalent of Almost UAH 240 Billion through Auctions to Sell Domestic Government Debt Securities since Early 2026, and almost UAH 2,266 Billion Total since Martial Law Was Imposed
18:38 - Із початку 2026 року уряд залучив від продажу / обміну ОВДП на аукціонах майже 240 млрд грн, а загалом упродовж воєнного стану – більше ніж 2 266 млрд грн
18:38 - Із початку 2026 року уряд залучив від продажу / обміну ОВДП на аукціонах майже 240 млрд грн, а загалом упродовж воєнного стану – більше ніж 2 266 млрд грн
18:38 - Із початку 2026 року уряд залучив від продажу / обміну ОВДП на аукціонах майже 240 млрд грн, а загалом упродовж воєнного стану – більше ніж 2 266 млрд грн
18:38 - Із початку 2026 року уряд залучив від продажу / обміну ОВДП на аукціонах майже 240 млрд грн, а загалом упродовж воєнного стану – більше ніж 2 266 млрд грн
18:38 - Із початку 2026 року уряд залучив від продажу / обміну ОВДП на аукціонах майже 240 млрд грн, а загалом упродовж воєнного стану – більше ніж 2 266 млрд грн
18:38 - Із початку 2026 року уряд залучив від продажу / обміну ОВДП на аукціонах майже 240 млрд грн, а загалом упродовж воєнного стану – більше ніж 2 266 млрд грн
18:38 - Із початку 2026 року уряд залучив від продажу / обміну ОВДП на аукціонах майже 240 млрд грн, а загалом упродовж воєнного стану – більше ніж 2 266 млрд грн


Більше новин