Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Beneath tickers' streams
Rapid currents of data flow,
Trading algorithms.

- Fin.Org.UA

Новини

21:00 - Новини 23 квітня: розблокування 90 мільярдів євро кредиту від ЄС, арешт рахунків "Оптіма-Фарм"
20:50 - В Україні розширили програму підтримки для ВПО: що змінилось
20:50 - Стартує повторне обговорення змін щодо оновлення порядку роботи компаній, що здійснюють операції з оброблення та зберігання готівки
20:45 - Іран заявив, що його центробанк отримує гроші від проходу суден через Ормуз
20:15 - В "Укренерго" розповіли, чи будуть відключення світла 24 квітня
20:10 - Україна прагне мати 25 ГВт номінальної потужності АЕС до 2050 року – Шмигаль
19:40 - США захопили пов'язаний з Іраном танкер
19:10 - В Чернігові та області залишились без світла десятки тисяч споживачів: причина
18:55 - Netflix розширив програму викупу власних акцій
18:50 - Іран обходить морську блокаду США і продовжує експорт нафти
18:40 - На Харківщині обговорили практичні рішення для підтримки агросектору в умовах війни
18:25 - Пропонується оновити порядок виконання міжбанківських платіжних операцій через СЕП
18:20 - Одещина стала регіоном із підвищеним рівнем підтримки бізнесу
18:12 - За квартал "Укрзалізниця" продала 5,3 мільйона "квитків з держпідтримкою"
17:56 - Досвід країн-членів ЄС у впровадженні вимог щодо благополуччя сільськогосподарських тварин під час транспортування та здійснення заходів контролю дотримання цих вимог
17:51 - Наказ Мінекономіки від 22 квітня 2026 року № 5236 «Про видачу ліцензії на провадження господарської діяльності з управління небезпечними відходами ТОВ «ЕКОЛОГІЧНІ ІНВЕСТИЦІЇ»»
17:50 - Нацбанк показав курс долара та євро на п'ятницю 24 квітня
17:45 - Мінекономіки в Брюсселі обговорило проєкт стратегії економічної трансформації України до 2035 року
17:42 - Рівень підроблення банкнот національної валюти знизився утричі
17:36 - Особливості подання фінансової звітності у 2026 році: НКЦПФР взяла участь у круглому столі
17:20 - На одному з КПП на кордоні з Польщею до літа обмежать рух
17:18 - Галущенко програв апеляцію щодо "запобіжки" – залишається під вартою
17:12 - московія вдарила по залізничній інфраструктурі Кривого Рогу
17:00 - Уряд удосконалив роботу Науково-експертної ради з питань клімату та озонового шару
17:00 - Київстар розпочинає тестування роботи месенджерів через супутник (в режимі Light Data)
16:40 - У Мінрозвитку розповіли, скільки будинків подалися на "СвітлоДім": яке обирають обладнання
16:30 - Цифрова країна з кешовими звичками
16:25 - Прокурори уклали угоду з фігурантом у справі ексзаступника Галущенка
16:15 - В Україні оновили умови грантових програм для агросектору: що змінилось
16:00 - Курси валют, встановлені НБУ на 24.04.2026


Більше новин