Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Вкладники в банк
Мають ризики, але й шанс
На прибуток є.

- Fin.Org.UA

Новини

12:50 - Нікопольський завод феросплавів відсудив у Міндіча та Боголюбова 17,3 мільйона гривень
12:30 - ФГВФО за квартал продав права вимоги за кредитами на 963,2 мільйона гривень
12:21 - Порядок обчислення суми податку на нерухоме майно, відмінне від земельної ділянки, для фізичної особи
12:20 - Понад 1,9 млрд грн плати за землю – внесок платників у фінансовий потенціал Дніпропетровщини
12:19 - Податковий комплаєнс – сучасна модель взаємодії з платниками податків
12:17 - Оновлення реєстраційних даних – запорука своєчасного отримання податкової інформації
12:16 - Національна стратегія доходів: принципи реформування податкової сфери
12:15 - Надходження єдиного внеску у першому кварталі 2026 року зросли на 17,2 %
12:14 - Надходження до місцевих бюджетів Дніпропетровщини від платників транспортного податку зросли майже на 38 відсотків
12:12 - Місцеві бюджети: у першому кварталі 2026 року надходження зросли майже на 15 %
12:11 - Місцеві бюджети Дніпропетровщини від платників частини чистого прибутку отримали майже 3,1 млн гривень
12:10 - Електронний кабінет:режим «Бланки звітності» надає можливість перегляду та вивантаження файлів електронних документів звітності
12:09 - До уваги ФОП – платників єдиного податку четвертої групи, які визначають МПЗ!
12:07 - Дніпропетровщина: за видобування залізних руд платники рентної плати поповнили місцеві бюджети на понад 486,0 млн гривень
12:06 - Дніпропетровщина: до місцевих бюджетів від сільськогосподарських товаровиробників надійшло майже 175,7 млн грн єдиного податку
12:04 - Деклараційна кампанія: строки подання декларації про доходи
12:02 - Деклараційна кампанія 2026: щоб правильно заповнити податкову декларацію, отримайте відомості про доходи
12:01 - Військовий збір зріс на понад чверть: до бюджету надійшло 43,5 млрд грн за квартал
12:00 - Уряд пришвидчує впровадження оборонних інновацій
11:59 - TAX Control – простий і зручний спосіб повідомити про порушення
11:44 - ДПС та ОТД Казначейства США узгодили подальші кроки цифрової трансформації податкового адміністрування
11:35 - Детінізація економіки: податкова фіксує відчутний прогрес
11:14 - Тіньові електронні сигарети: правоохоронці викрили масштабну схему
11:09 - Продаж подарункових наборів, які містять алкогольні напої: про відображення у чеках РРО/ПРРО цифрового значення штрихового коду марки акцизного податку
11:08 - Перехід в середині року юридичної особи із спрощеної системи оподаткування (третя група) на загальну систему оподаткування: подання додатка з розрахунком загального МПЗ
11:07 - Щодо подання ФОПом при зміні групи платника ЄП заяви, у якій зазначається новий вид господарської діяльності
11:05 - Як визначається вартість успадкованого (подарованого) інвестиційного активу з метою оподаткування ПДФО?
11:04 - Протягом якого терміну приймається до розгляду Реєстраційна картка для отримання КЕП в КНЕДП ДПС?
11:02 - До уваги платників податку на прибуток підприємств!
11:01 - Виправлення помилки суб’єктом господарювання роздрібної торгівлі у звітності з акцизного податку


Більше новин