Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Pension and hedge funds
Sovereign wealth and individuals
Buyers of securities

- Fin.Org.UA

Новини

21:40 - Макроекономічний та монетарний огляд, квітень 2026 року
21:35 - Зеленський доручив уряду підготувати програми проти зростання цін для населення
21:00 - Новини 7 квітня: зупинка Слов’янської ТЕС, вартість кошику на Великдень
20:45 - На внутрішньому ринку легковиків зросла активність покупців: які моделі обирають найчастіше
20:25 - Водії громадського транспорту Гвінеї-Бісау масово страйкують через ціни на пальне
19:50 - Українці почали частіше купувати нові вантажівки: які марки найпопулярніші
19:15 - На трасі Київ-Чоп частково обмежать рух: на якій ділянці
19:06 - московія та Китай ветували резолюцію Радбезу ООН про розблокування Ормузу
18:49 - Помер один з перших міністрів фінансів України
18:42 - Лубінець звинуватив Мінсоцполітики у невиплаті 169 тисяч пенсій через бюрократію
18:35 - «Промисловий безвіз»: Верховна Рада ухвалила закон про гармонізацію системи акредитації та технічного регулювання з вимогами ЄС
18:15 - 8 квітня графіки відключень електрики для бізнесу діятимуть вранці та ввечері
18:00 - Понад 3,6 млрд грн — результат онлайн-аукціонів на Прозорро.Продажі за I квартал 2026 року
18:00 - Національний банк у березні 2026 року застосував до одного банку і п’яти небанківських фінансових установ заходи впливу за порушення вимог законодавства у сфері фінансового моніторингу та валютного законодавства
17:35 - Слов'янська ТЕС зупинила роботу внаслідок ворожих атак
17:25 - Російський НПЗ за 800 кілометрів від України зупинив роботу після атаки дронів
17:00 - В Україні тестують пілот IKEE із переробки будівельного сміття для доріг
17:00 - Україна об’єднає енергоринок з ЄС: Рада ухвалила закон про market coupling
16:30 - Як отримати житло від держави: три актуальні програми компенсацій
16:20 - Рада продовжила дію військового збору на 3 роки після завершення війни
16:18 - Про затвердження листа очікувань власника акціонерного товариства «Агентство індустріального розвитку «Зроблено в Україні» на 2026 рік, затвердженого наказом Мінекономіки від 07.04.2026 № 4801
16:05 - В ДАР призупинено добір на дотацію на утримання кіз та овець
16:00 - Ціна на російську нафту зросла до найбільшої за 13 років
15:57 - Ключові рішення НКЦПФР від 07.04.2026
15:35 - Як врятувати придунайські водойми: в Мінекономіки для півдня Одещини шукають нові рішення
15:30 - Курси валют, встановлені НБУ на 08.04.2026
15:30 - На окупованій Луганщині забирають працівників промисловості на війну проти України
15:00 - Повідомлення про учасника індустріального парку «Сигнівка»
15:00 - До фінансової компанії застосовано захід впливу
14:55 - В Україні стартувала виплата Нацкешбеку за лютий


Більше новин