Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Investment is key,
With caution and wise choices,
The market rewards.

- Fin.Org.UA

Новини

14:23 - "Хмельницькобленерго" торік збільшило чистий прибуток у 5 разів
14:18 - Уряд розподілив фінансування на шкільні укриття
13:41 - Чистий прибуток "Д.Трейдінгу" Ахметова у 2025 році досяг 5,9 мільярда
13:40 - Ferrexpo продала судно за 7,7 мільйона доларів: чому воно більше не потрібне
13:35 - Найзатребуваніші професії в Україні: на які посади найвища конкуренція
13:27 - Чи включається до податкової декларації про майновий стан і доходи сума поворотної фінансової допомоги, що надається фізичній особі юридичною особою – нерезидентом на термін більше одного року?
13:15 - Прийняття рішення особою, яка провадить незалежну професійну діяльність, про припинення діяльності як платника єдиного внеску: як знятись з обліку в контролюючому органі?
13:14 - До уваги неприбуткових організацій!
13:12 - Про звільнення від оподаткування або застосування зменшеної ставки податку на прибуток для нерезидента за певних умов
13:11 - Постачання брухту чорних/кольорових металів, що утворилися внаслідок розібрання (демонтажу) основних фондів (для здійснення такої операції товари та послуги не придбавалися): що у звітності з ПДВ?
13:10 - До уваги платників акцизного податку!
13:09 - Платникам ПДВ про розрахунок частки використання товарів/послуг за певних умов
13:07 - Оновлено Державний реєстр реєстраторів розрахункових операцій
13:06 - У разі працевлаштування осіб з інвалідністю, роботодавець має преференції щодо сплати єдиного внеску
13:05 - Закон України № 4835: щодо справляння військового збору
13:04 - Деклараційна кампанія 2026: задекларувати доходи допоможе застосунок «Моя податкова»
13:00 - Viking Development випускає перші в Україні корпоративні облігації у сфері нерухомості
12:59 - У московія різко зросла кількість похоронних компаній на тлі рекордних втрат в Україні
12:50 - Meest Пошта змінює вартість доставки: якими будуть оновлені тарифи
12:47 - Платники Дніпропетровщини сплатили до місцевих бюджетів Дніпропетровщини понад 3,9 млн грн туристичного збору
12:45 - Рух через Ормуз завмер після того, як США захопили судно Ірана
12:44 - Дніпропетровщина: платники рентної плати за видобування кам’яного вугілля поповнили загальний фонд державного бюджету на понад 47,4 млн гривень
12:42 - Дніпропетровщина: за підсумками першого кварталу надходження єдиного податку від ФОПів перевищили 1,5 млрд гривень
12:40 - Деклараційна кампанія 2026: Скільки треба заплатити податків при отриманні спадщини
12:39 - У Дніпрі податківці вийшли на автомайданчики, щоб нагадати бізнесу про чеки та податки
12:36 - Податківці Дніпропетровщини посилюють обізнаність надрокористувачів: у центрі уваги – рентна плата
12:35 - Деклараційна кампанія 2026: Скільки треба заплатити податків при отриманні спадщини
12:34 - Податкова пільга для осіб з інвалідністю та батьків дітей з інвалідністю: як скористатися
12:32 - Електронні ключі від ДПС: понад 238 тис. сертифікатів видали у першому кварталі
12:30 - ДПС: ризико-орієнтований контроль та аналітика посилюють прозорість паливно-енергетичного ринку


Більше новин