Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





The euro zone struggles,
Leaders seek to find a fix,
Will it come in time?

- Fin.Org.UA

Новини

12:50 - Нафта торгується на рівні 77 доларів після загострення в Ірані
12:45 - Ставка не зіграла: БЕБ викрило підпільні покер-клуби з мільйонними оборотами в Києві
12:36 - Укрзалізниця створює нацбригади відновлення
12:30 - Іспанська нерухомість у 2026 році: 11 років зростання і ринок ще не розкрив свій потенціал
12:20 - За ніч СБС атакували 12 російських танкерів "тіньового флоту"
12:15 - За пів року товарообіг України склав понад 70 мільярдів доларів
11:57 - Уряд ухвалив законопроєкт щодо оновлення та продовження до 2036 року дії державної програми зняття з експлуатації Чорнобильської АЕС
11:55 - Volkswagen збирає Наглядову раду, щоб вирішити долю автогіганта на тлі кризи
11:30 - Офіс генпрокурора не виявив причетності України до підриву "Північних потоків"
11:24 - До суду передали справу "кримських авіаторів", які фінансували московія
11:14 - Уряд розширив експериментальний проєкт з реалізації планів стійкості регіонів на операторів критичної інфраструктури
11:13 - Радницю Промислової палати та її сина підозрюють у вимаганні €100 тисяч у виробника дронів
11:00 - Ф’ючерси на дизель в США злетіли після того, як московія заборонила його експорт
10:37 - московіяни атакували енергетику у п’яти областях
10:12 - Денис Шмигаль: Понад 880 млн грн в межах гранту ЄБРР та Міжнародної асоціації розвитку цього року буде спрямовано на впровадження систем STATCOM та їхній фізичний захист
10:10 - Частина Херсона знеструмлена після атак ворога
10:00 - Оперативна ситуація в енергосистемі України станом на ранок 9 липня
09:53 - Найбільша уранова шахта Європи отримає позику на модернізацію – Шмигаль
09:49 - Денис Шмигаль: СхідГЗК отримає позику на 555 млн гривень для модернізації підприємства і збільшення обсягів виробництва
09:25 - У московії після атак дронів палають нафтобази у Твері та Ставропольському краї
09:00 - Суд у Казахстані передумав стягувати $1,4 мільярда з "Газпрому" на користь "Нафтогазу"
08:30 - Чому "Дія.City" не пільга, а броня
08:00 - Власники паїв проти колаборантки: як земельна справа на Харківщині дійшла до Верховного Суду
07:35 - Фінансовий астрологічний прогноз на 09.07.2026
00:00 - Новини від Міністерства енергетики України
20:56 - Оновлено порядок оцінки стійкості банків і банківської системи
20:07 - Денис Шмигаль на Миколаївщині провів нараду щодо підготовки регіону до осінньо-зимового періоду
20:00 - Новини 8 липня: атаковані російські танкери
19:50 - Денис Шмигаль: 26 силових трансформаторів від JICA посилять енергетичну стійкість Миколаївщини
19:45 - Apple завойовує прихильність Трампа купуючи мікросхеми виробництва США на $30 мільярдів


Більше новин