Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





Економічний спад –
Висока непевність та
Важкі рішення

- Fin.Org.UA

Новини

21:10 - Новини 19 березня: Жеваго у Парижі вручили підозру, Іран спричинив "газовий апокаліпсис"
21:04 - Жеваго у Франції вручили підозру
20:27 - Uber інвестує до 1,25 мільярда доларів у виробника електромобілів Rivian
19:55 - 20 березня відключення світла знову діятимуть по всій країні
19:45 - Від початку року відремонтовано понад мільйон квадратних метрів доріг – Кулеба
19:30 - "Нова пошта" відкриється в Китаї та Канаді цього року
19:10 - АМКУ оштрафував на 226 тисяч гривень ТОВ "Нафтогаз Трейдінг"
18:45 - Уряд розширив програму страхування воєнних ризиків
18:30 - Уряд розширив можливості програми страхування воєнних ризиків
18:20 - Уряд виділив понад 7 мільярдів гривень на житло для ВПО з окупованих територій
18:00 - Зеленський просить ЄС якнайшвидше дати 5 мільярдів євро на енергетику
17:50 - московія планує почати супроводжувати кораблі "тіньового флоту" військовими суднами
17:46 - Повідомлення про оприлюднення проєкту розпорядження Кабінету Міністрів України «Про внесення змін до розпорядження Кабінету Міністрів України від 07 липня 2022 р. № 573»
17:42 - Проєкт розпорядження Кабінету Міністрів України «Про внесення змін до розпорядження Кабінету Міністрів України від 07 липня 2022 р. № 573»
17:38 - Більшість робіт із захисту енергетики на Сумщині майже завершені – Кулеба
17:32 - Повідомлення про оприлюднення Заяви про визначення обсягу стратегічної екологічної оцінки
17:15 - Кібератака на iPhone українців: чому ризики атаки можуть бути перебільшенням
17:05 - Іран на п’ять років "вибив" 17% газових потужностей Катару
17:00 - Запрошуємо українські компанії представити інвестиційні проєкти на URC2026
16:55 - Нацбанк показав курс долара і євро на п'ятницю 20 березня
16:50 - США планують зняти санкції з іранської нафти
16:46 - ВІДДІЛ КОМУНІКАЦІЙ З ГРОМАДСЬКІСТЮ УПРАВЛІННЯ ІНФОРМАЦІЙНОЇ ВЗАЄМОДІЇ ГУ ДПС У ДНІПРОПЕТРОВСЬКІЙ ОБЛАСТІ (ТЕРИТОРІЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ - МІСТО ДНІПРО) ІНФОРМУЄ!
16:40 - Запровадження ПДВ для ФОПів: у Раді пояснили, чи можливий компроміс з МВФ
16:30 - Що буде з цінами на скраплений газ
16:23 - ВАКС відмовив у заочній варті для екс-регіонала Іванющенка – ЦПК
16:00 - Курси валют, встановлені НБУ на 20.03.2026
16:00 - В Україні запроваджено процедуру формування переліку інвазивних чужорідних видів
15:58 - Світу загрожує газова криза апокаліптичного масштабу – ЗМІ
15:49 - Геополітична невизначеність: Пишний пояснив здорожчання долара до більшості валют
15:40 - Небанківській фінансовій установі змінено обсяг ліцензії на діяльність фінансової компанії


Більше новин