Мін’юст роз’яснює: Як засвідчити вірність перекладу документа?

02.12.2024 16:58 | Fin.Org.UA за інформацією КМУ

Засвідчення вірності перекладу є підтвердженням факту відповідності тексту перекладеного документа його оригінальному тексту.
Вчиняють таку нотаріальну дію як державні, так і приватні нотаріуси. Відповідно до глави 8 Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.02.2012 № 296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа за усним зверненням заінтересованої особи, а також за клопотанням заінтересованої особи при вчиненні іншої нотаріальної дії. Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови, з яких або на які перекладається документ. Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію. Засвідчення вірності перекладу, що вчинюється при вчиненні іншої нотаріальної дії Якщо при вчиненні нотаріальної дії (посвідчення правочину, засвідчення вірності копії тощо) одночасно вчинюється й переклад на іншу мову, то переклад вміщується поруч з текстом документа на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб оригінальний текст розташовувався з лівого боку, а переклад - з правого. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою. Згідно з Правилами ведення нотаріального діловодства, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22.12.2010 № 3253/5, при одночасному вчиненні будь-яких нотаріальних дій з одночасним засвідченням справжності підпису перекладача та/або засвідчення вірності письмового перекладу документа нотаріусом вважається, що вчиняються дві нотаріальні дії, і кожній з них присвоюється окремий реєстровий номер. Звертаємо увагу, що за кордоном особи можуть засвідчити вірність перекладу документа, звернувшись до консульських установ України (стаття 38 Закону України «Про нотаріат»). Юстиція без бар’єрів – ініціатива у межах Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні.
Стратегія розроблена за ініціативи першої леді Олени Зеленської.  

Додати коментар

Користувач:
email:





The BIS and ECB
Managing currency and growth
For a unified Europe

- Fin.Org.UA

Новини

00:00 - Новини від Міністерства енергетики України
21:25 - Новини 21 травня: долар оновлює історичний максимум, "Auchan" закриває магазин у Києві
21:10 - Після обшуків БЕБ "Маркетопт" відмовився дробитися на ФОПи
20:50 - Бізнес-партнер Міндіча Хмельов скуповував землю та готелі – ЗМІ
20:45 - До кінця року у московії збанкрутує низка мереж автозаправок – СЗРУ
20:30 - Учасників "газової" схеми можуть випустити під застави на півмільярда гривень
19:58 - Енергостійкість бізнесу: програма підтримки завершується
19:22 - У Києві обмежать рух Північним мостом та Гостомельським шосе
19:08 - "Кришування порноофісів": суд взяв під варту підозрюваних
19:04 - Міністр Олексій Соболев та голова Наглядової Ради «НАЕК «Енергоатом» Руміна Велші зустрілись з послами країн G7
18:50 - "Auchan Україна" закриває гіпермаркет у Києві
18:28 - Екстраподаток на прибуток банків нівелює зусилля з детінізації – НБУ
18:10 - Іран хоче зробити прохід через Ормуз платним назавжди
17:56 - Місцевим органам дозволили напряму фінансувати групи ППО
17:37 - "Кернел" почав встановлювати на елеваторах сонячні електростанції
17:29 - Позиція Національного банку України щодо законопроєкту про оподаткування банків
17:22 - Засідання Комісії
17:10 - НКЦПФР та UCIF підписали Меморандум про співробітництво у сфері віртуальних активів
17:10 - "Лист від НБУ": Нацбанк попереджає про нову фішингову схему
17:00 - Підземний простір міста – ресурс під ногами
16:55 - Уряд виділив кошти на відновлення будинків у Запоріжжі та на Черкащині
16:42 - Курс долара до гривні знову оновить історичний максимум
16:42 - Все на показ: в Україні декриміналізують порнографію
16:18 - Махінації із сухпайками для ЗСУ на 71 мільйон гривень: повідомлено про підозру
16:15 - Україна та Японія масштабують проєкти з відновлення та технічної модернізації економіки
16:05 - ЄС хоче послабити санкції проти Китаю – ЗМІ
16:00 - Українські та польські аграрні асоціації домовилися продовжити секторальний діалог та співпрацю
15:59 - На Закарпатті створять індустріальний парк "Хуст": хто ініціатор
15:54 - В Україні рекордно знизилася кількість ІТ-ФОПів: яка причина
15:53 - Розпочинається обговорення проєкту з регулювання діяльності банку фінансової інклюзії


Більше новин